映画、『イン・ハー・シューズ』 のあるシーンで、E.E.カミングスの
詩が詠まれました。 この詩によって、そのシーンが、とっても印象深く 感動的に仕上がっていると思います。 このとき、ウルッときちゃいました。 カミングスの詩をお楽しみください。。。 ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞ i carry your heart with me by e.e.Cummings あなたの心と共に i carry your heart with me 私の心を重ねて (i carry it in my heart) 決して離すことなく i am never without it 私が行く所 あなたも共に (anywhere i go you go,my dear; and 私のすることは whatever is done by only me is your doing,my あなたのすること いとしい人 darling) 運命など恐れない i fear no fate あなたが私の運命だから (for you are my fate,my sweet) 世界など欲しくない i want no world あなたが私の美しい世界だから (for beautiful you are my world,my true) 誰も知らない深淵なる秘密 here is the deepest secret nobody knows 起源の中の起源 (here is the root of the root and the bud of the 未来の中の未来 bud and the sky of the sky of a tree called 大空に育ちゆく人生という木 life;which grows 魂の飛翔 higher than the soul can hope or mind can hide) 理性の畏れより早く枝を延ばす 空に星がきらめく神秘のように and this is the wonder that's keeping the stars apart あなたの心と共に i carry your heart 私の心を重ねて (i carry it in my heart) (日本語訳は映画より抜粋) ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞ なんか、ジーンときて、このシーンを何度も、何度も巻き戻して 観てしまいました。 多分、この映画のシーンと合わせなくても、この詩は十分に ロマンティックで、心を揺らすものだと思います。 私が “夢見る夢子チャン” なのかしら? いや、きっと、みなさんの人の心にも、何か残るものがあるが ありましたよね?
by rose_light
| 2006-05-12 22:55
| 映画・本・TV
|
カテゴリ
お気に入りブログ
bookmark
以前の記事
2008年 01月 2007年 12月 2007年 11月 2007年 10月 2007年 09月 2007年 08月 2007年 07月 2007年 06月 2007年 05月 2007年 04月 2007年 03月 2007年 02月 2007年 01月 2006年 12月 2006年 11月 2006年 10月 2006年 09月 2006年 08月 2006年 07月 2006年 06月 2006年 05月 2006年 04月 2006年 03月 2006年 02月 2006年 01月 最新のトラックバック
その他のジャンル
ファン
記事ランキング
ブログジャンル
画像一覧
|
ファン申請 |
||