I carry your heart with me

映画、『イン・ハー・シューズ』 のあるシーンで、E.E.カミングスの
詩が詠まれました。 この詩によって、そのシーンが、とっても印象深く
感動的に仕上がっていると思います。 このとき、ウルッときちゃいました。

カミングスの詩をお楽しみください。。。

 ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞

i carry your heart with me      by e.e.Cummings

あなたの心と共に           i carry your heart with me
私の心を重ねて           (i carry it in my heart)
決して離すことなく           i am never without it
私が行く所 あなたも共に      (anywhere i go you go,my dear; and    
私のすることは           whatever is done by only me is your doing,my  あなたのすること いとしい人   darling)
  
運命など恐れない          i fear no fate
あなたが私の運命だから     (for you are my fate,my sweet)

世界など欲しくない         i want no world
あなたが私の美しい世界だから   (for beautiful you are my world,my true)  

誰も知らない深淵なる秘密    here is the deepest secret nobody knows

起源の中の起源          (here is the root of the root and the bud of the 未来の中の未来          bud and the sky of the sky of a tree called     大空に育ちゆく人生という木    life;which grows
魂の飛翔              higher than the soul can hope or mind can hide)
理性の畏れより早く枝を延ばす

空に星がきらめく神秘のように  and this is the wonder that's keeping
                    the stars apart
あなたの心と共に         i carry your heart
私の心を重ねて          (i carry it in my heart)

                                   (日本語訳は映画より抜粋)  
 ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞ ∞∞∞∞∞

なんか、ジーンときて、このシーンを何度も、何度も巻き戻して
観てしまいました。 
多分、この映画のシーンと合わせなくても、この詩は十分に
ロマンティックで、心を揺らすものだと思います。

私が “夢見る夢子チャン” なのかしら?
いや、きっと、みなさんの人の心にも、何か残るものがあるが
ありましたよね?
[PR]
by rose_light | 2006-05-12 22:55 | 映画・本・TV
<< 母とおでかけ チャイルドからの手紙 >>